“依稀往梦似曾见,心内波澜现”,如果你是80后,你一定还记得黄日华、翁美玲主演的83版电视剧《射雕英雄传·铁血丹心》。虽然她、他、它的配音不甜不嗲,但土生土长中国大陆的我们,就是喜欢那原汁原味的粤语腔调——虽不明,但觉厉。
10月24日,百度翻译(http://fanyi.baidu.com)网页端和安卓客户端同步更新,提供粤语翻译功能,其中语音互译尤为方便用户,用户说出普通话或粤语,即可同声翻译为对应的语言。
百度翻译APP安卓最新版
在粤语中“警察”,叫“差人”,“下车”用“落车”,而同义句中的语序差异也颇大……现在一切都不是问题了,百度翻译网页端可实现文本互译,并提供发音功能;App端除网页端功能外,还能提供粤语语音翻译。即用户输入普通话或者粤语,均可同声翻译为对应的语言。现在,不但不必担心自己成为字幕党错过人物表情,还能够复述几句靖哥哥和蓉妹妹的台词了!
据了解,目前国内较知名的翻译网站均无相关功能,一些小网站提供的服务难以满足用户需求。百度翻译增加粤语翻译功能后,无论对于粤语使用者还是普通话使用者进入粤语地区,都能够真正实现无障碍沟通。
比如去香港的留学生,或者在广东出差的人士,不仅可以通过百度翻译先学上几句简单的粤语,哪怕遇上电视里播放粤语版《甄嬛传》也不会有恍若隔世的感觉;平时看到香港原声电影、TVB、或者听粤语歌时,再也不会为了“他说的什么意思?”的疑问而抓耳挠腮;而对于粤语用户来说价值则更大,流利的普通话往往代表着真金白银的收入。
针对目前较热的港澳游、港剧、粤语歌等,百度翻译推出了粤语和普通话互译,更加凸显翻译工具的实用性。联系起前一段时间被媒体广泛报道的辽宁高考状元刘丁宁难以适应粤语授课的课堂,最终导致退学的新闻事件,我们发现,有这样一款了解中国特色的软件,真是太符合中国国情了。
百度作为中国最大的搜索引擎,每日高达50亿次以上的搜索请求让其了解到国人对方言翻译的急迫需求。据百度翻译负责人介绍:“我们这次为了开发粤语翻译系统,专门聘请了一位精通粤语的员工负责粤语数据的挖掘工作。在进行了大量的数据收集与整理工作之后,让计算机从海量数据中学习翻译规律,最终完成了现在的系统。这个系统在翻译过程中可以利用上下文信息来确认单词的意思,使得翻译准确率比之前的系统高3~5倍以上。”
百度翻译不仅力求在外语翻译的体验上做到精益求精,针对中国特殊国情而添加的粤语翻译功能,更是百度翻译积极解决用户需求的态度彰显,百度翻译负责人介绍,“除了百度翻译APP安卓版已添加粤语的语音翻译功能,iOS版本也即将上线,为弥补语言鸿沟,百度翻译会不断努力。”
百度翻译APP下载二维码: